Бережи одяг з нового, а здоров’я змолоду.
(„Schone deine Kleidung, solange sie neu ist, und deine Gesundheit, solange du jung bist.“)
Bedeutung: Kümmere dich frühzeitig um deine Gesundheit, denn sie ist wertvoller als materielle Dinge.
Слово – не горобець, вилетить – не спіймаєш.
(„Ein Wort ist kein Spatz, wenn es entfliegt, kannst du es nicht fangen.“)
Bedeutung: Überlege gut, bevor du sprichst, denn gesagte Worte können nicht zurückgenommen werden.
Без труда нема плода.
(„Ohne Arbeit gibt es keine Früchte.“)
Bedeutung: Erfolg kommt nur durch harte Arbeit.
Гість у дім – радість у дім.
(„Ein Gast im Haus – Freude im Haus.“)
Bedeutung: Gäste bringen Freude und sind willkommen.
Чужа душа – темний ліс.
(„Die Seele eines anderen ist ein dunkler Wald.“)
Bedeutung: Es ist schwer, die Gedanken und Gefühle anderer Menschen zu verstehen.
Краще синиця в руках, ніж журавель у небі.
(„Besser ein Spatz in der Hand als eine Kranich am Himmel.“)
Bedeutung: Sei zufrieden mit dem, was du hast, statt nach Unerreichbarem zu streben.
Де згода в сімействі, там мир і тишина.
(„Wo Eintracht in der Familie herrscht, da sind Frieden und Stille.“)
Bedeutung: Harmonie in der Familie führt zu einem friedlichen Leben.