Heiraten in der Ukraine - EFZ und Trauungsort?

  • Hallo zusammen


    Ich möchte meine Freundin aus der Ukraine relativ schnell heiraten und wir fragen uns, ob es möglich ist, in Kiev zu heiraten auch wenn meine Freundin nicht in Kiev geboren wurde?


    Und die zweite Frage: Benötigt man in Kiew für eine Hochzeit als Ausländer ein EFZ?

  • Und die zweite Frage: Benötigt man in Kiew für eine Hochzeit als Ausländer ein EFZ?


    Hi,


    Ja.


    1. Ehefähigkeitszeugnis (Apostille + Übersetzung)
    2. Meldebestätigung von D (Apostille + Übersetzung)
    3. Stempel im Reisepaß von D über die polizeiliche Registrierung für Ausländer in der Ukraine.


    Davon abgesehen wird euch das Standesamt in Kiew genau sagen, was ihr braucht. Das sollte eigentlich auch eure erste Informationsquelle sein!


    Zur zweiten Frage kann ich nur vermuten, dass sie in Kiew angemeldet sein muß. Aber auch das wird euch das Standesamt in Kiew genau sagen.

  • Echt? Ich dachte man muss dann trotzdem die Ehe eintragen lassen?


    Meinst du die Ehe registrieren lassen?
    Hängt wohl von jeweiligen Bundesland ab. Da mußt du bei deinem deutschen Standesamt vor Ort fragen.
    Soweit ich das in Erinnerung habe, muß man eine Ehe nich zwangsläufig (nach)registrieren lassen.
    Aber das ist im Endeffekt Ländersache und da solltest du dich lieber direkt an die Behörden halten und nachfragen.

    Einmal editiert, zuletzt von Dante ()

  • Zitat

    Wichtig: Das deutsche Ehefähigkeitszeugnis und alle weiteren deutschen Urkunden sind
    dem ukrainischen Standesamt mit Apostille und mit Übersetzung in die ukrainische Sprache
    vorzulegen. Beachten Sie hierzu bitte das Apostillemerkblatt auf unserer Homepage.


    Russisch ist nach meinem Wissen auch möglich, da die meißten Russen in der Ukraine kein oder kaum ukrainisch sprechen.
    Visadokumente/Anträge usw. sind auch in russischer Sprache erhältlich und möglich.

  • Hmm...also ist es denn sogar empfehlenswert, das Ganze in die russische Sprache zu übersetzen?
    Ukrainisch müsste doch auch in jedem Falle klappen oder?

  • Hmm...also ist es denn sogar empfehlenswert, das Ganze in die russische Sprache zu übersetzen?
    Ukrainisch müsste doch auch in jedem Falle klappen oder?


    Ukrainisch ist offizielle Amtssprache. Da ihr in Kiew heiraten wollt,solltet ihr es auch in Ukrainisch übersetzen.


    Es geht darum, dass ca. 20-30% der Ukrainer russisch(stämmig) sind. >> (Süd)Ost Ukraine und die komplette Krim.
    Die (Nord) West Ukraine (dazu zählt auch Kiew) ist ukrainisch.
    Auf der Krim wird praktisch fast nur russisch gesprochen, deswegen, falls man dort heiraten wollte, man eventuell mit ukrainisch sprachigen Dokumenten nichts anfangen kann.Vorallem die Generation ab 50 spricht dort kein ukrainisch, die Jüngeren mußten es in der Schule zwangslernen.
    Aufgrund der Sovjet Zeiten sprechen aber fast Alle Ukrainer auch russisch.


    In deinem Fall Kiew> ukrainische Übersetzung, falls deine Zukünftige überhaupt ukrainisch kann und die Dokumente versteht? Ist sie Ukrainerin oder Russin?


    Wie gesagt, bitte beim kiewer Standesamt nachfragen, die wissen besser und genau, was du letztendlich brauchst.Die deutsche Botschaft ist eine deutsche Behörde und keine Ukrainische ;)

    2 Mal editiert, zuletzt von Dante ()

  • Meine Frau ist auch z.B. von der Krim. Sie spricht normalerweise Russisch aber ebenso fließend Ukrainisch.
    Sie sagte mir, dass offizielle Amtsdokumente auch auf der Krim in Ukrainisch ausgestellt werden müssen.
    Auch auf ihrer Akademie: Sobald ein Schüler verlangt das Ukrainisch gesprochen wird, muss der Unterricht in Ukrainisch abgehalten werden.

  • Hi, Ja. 1. Ehefähigkeitszeugnis (Apostille + Übersetzung) 2. Meldebestätigung von D (Apostille + Übersetzung) 3. Stempel im Reisepaß von D über die polizeiliche Registrierung für Ausländer in der Ukraine. Davon abgesehen wird euch das Standesamt in Kiew genau sagen, was ihr braucht. Das sollte eigentlich auch eure erste Informationsquelle sein! Zur zweiten Frage kann ich nur vermuten, dass sie in Kiew angemeldet sein muß. Aber auch das wird euch das Standesamt in Kiew genau sagen.

    Hallo! soweit ich das jetzt verstanden habe braucht man keine Meldebescheinigung sondern eine Aufenthaltsbescheinigung(Apostille+Übersetztung) das ist nicht das gleiche. Ich habe z.B extra eine Bescheinigung bekommen wo drauf steht zur vorlage beim ukrainischen Standesamt !wsmile! Gruß Frank

  • Frank "· Aufenthalts- (Melde-)bescheinigung)" Steht so auch im Merkblatt. !wsmile!

    Gut ok wenn das so im Merkblatt steht wird das auch stimmen. Bin selber schon durcheinander mit dem ganzen Papierkram :lol: Eine Meldebestätigung brauchte ich jedenfalls für das EFZ, keine Ahnung ob Meldebestätigung und Meldebescheinigung das gleiche ist :phatgrin: . Die Aufenthaltsbescheinigung kostete jedenfalls ca 6.50€ und das EFZ kostete 80€ Wenn ich endlich verheiratet bin schmeiß ich den ganzen Papiermüll in die Jauchegrube :cursing:

  • Die Aufenthaltsbescheinigung kostete jedenfalls ca 6.50€ und das EFZ kostete 80€


    Meinst du jetzt für die ukrainischen Behörden für den Aufenthalt in der Ukraine?
    Kann sein, weiss ich net?
    Ich dachte man kann dort einfach so heiraten? :ugly:

  • Dante Nee die Meldebescheinigung brauchte ich um das EFZ zu bekommen. in Der Ukraine ist das von Standesamt zu Standeamt verschieden was benötigt wird. Das was du schon geschrieben hast wird wohl mit Sicherheit benötigt. Zusätzlich in meinem Fall auch noch das Scheidungsurteil(Apostille+Übersetzung) Wie gesagt man sollte sich unbedingt vorher noch mal im zuständigen Standesamt erkundigen

  • Frank


    Du kommst aus Hamburg?
    Vielleicht heißt das dort oben anders? :D


    Also wenn du dich in BW oder in Hessen beim Bürgeramt anmeldest, bekommst du ne Meldebscheinigung für deinen "neuen" Wohnort.
    Was ne Aufenthaltsbscheinigung ist, würde mich allerdings jetzt doch aus reiner Neugier, auch interessieren. :lol:
    Hab ich bis noch nie gehört....

  • "Allgemeine Informationen
    Eine Aufenthaltsbescheinigung ist eine "erweiterte Meldebestätigung" mit der zusätzlichen Angabe der Staatsangehörigkeit und des Familienstandes.
    Eine Meldebestätigung ist eine Bescheinigung, unter welcher Anschrift man bei der Meldebehörde gemeldet ist oder war.
    Wann benötigt man eine Aufenthaltsbescheinigung?
    Zum Beispiel bei der Aufgebotsbestellung beim Standesamt.
    Wann benötigt man eine Meldebestätigung?
    Zum Beispiel zur Vorlage bei einer Behörde (Finanz-/Arbeitsamt) oder zur Anmeldung eines Studiums."


    Hab ich dazu gefunden. Allerdings ist der Familienstand und die Nationalität in Hessen und BW schon bei der Meldebescheinigung vermerkt.

  • Meine Frau ist auch z.B. von der Krim. Sie spricht normalerweise Russisch aber ebenso fließend Ukrainisch.
    Sie sagte mir, dass offizielle Amtsdokumente auch auf der Krim in Ukrainisch ausgestellt werden müssen.
    Auch auf ihrer Akademie: Sobald ein Schüler verlangt das Ukrainisch gesprochen wird, muss der Unterricht in Ukrainisch abgehalten werden.


    Hmm, also ich bin immer noch auf der Suche nach offiziellen Quellen dafür. Einige Oblaste wie z.B Donetsk haben russisch als lokale Amtssprache.Auch auf der Krim ist russisch Amtssprache.

    "Die Werchowna Rada der Krim ordnete an, dass auf dem Territorium der Autonomen Republik Pässe und andere Ausweisdokumente in russischer Sprache ausgefertigt werden.


    Eine entsprechende Norm ist in einem Erlass des Parlaments der Krim enthalten, deren Text der Agentur e-Krim vorliegt. Gemäß dieser wird Russisch ebenfalls bei der Ausfertigung von solchen Dokumenten wie Geburts- und Sterbeurkunden, Arbeitsbüchern, Bildungsnachweisen, Ehebescheinigungen und anderen Anwendung finden.


    In dem Erlass ist ebenfalls vorgesehen, dass auf Antrag die entsprechenden Organe diese Dokumente auch in krimtatarischer Sprache ausfertigen sollen. Dabei können die Namen der Bürger auf Wunsch aus den nationalen Sprachen in die ukrainische transkribiert werden.
    Herkunft: http://www.ukraine-nachrichten…cher-sprache-ausgefertigt"



    Meine Freundin kann auch soweit ukrainisch, unsere Bekannte nicht. Und soweit ich das von ihr weiß, werden behördliche Dinge von ihr, schon aus Prinzip nur in russisch gemacht. Mein momentaner Kenntnisstand ist, dass beide Sprachen bei den Behörden akzeptiert werden.
    Außerdem stelle ich es mir etwas problematisch vor, wenn auf der Krim ne 50 Jährige am Standesamt Schalter sitzt, die kein Wort ukrainisch kann.

  • Meine Frau war gerade gestern bei der Meldebehörde in Aluschta (Krim) und hat die Apostelisierte Übersetzung unserer Heiratsurkunde zwecks Namensänderung für die neuen Pässe abgegeben.
    Die Übersetzung musste in Ukrainisch erfolgen!!!!
    Vielleicht machen Sie ja bei Euch eine andere Regelung?!

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!