Um die Hand anhalten!

  • Guten Abend zusammen,


    ich habe mich in eine gebürtige Ukrainerin verliebt. Wir sind bereits verlobt und nun ist die Mutter meiner Liebsten zu Besuch in Deutschland. Diesen Besuch möchte ich nutzten um


    Mama um die Hand ihrer Tochter zu bitten. Problem: Ich kann nur ganz wenige worte in Ukrainisch/Russisch und bitte um Eure Hilfe. Wie spreche ich den Satz: "Liebe Mama Orlesky, ich bitte hiermit um die Hand Deiner Tochter Maria".


    Ganz lieben Dank im Voraus für Eure Hilfe.


    LG horstf

  • Hallo!


    Kann leider auch nicht so gut russisch/ukrainisch, aber meines Wissens nach werden die Eltern in der Ukraine oft gesiezt... aus Höflichkeit/Resepekt. Ob das immer so bzw. immer noch ist, weiß ich nicht.


    M. E. nach also besser: "Liebe Mama Orlesky, ich bitte hiermit um die Hand Eurer Tochter Maria"!


    So, und jetzt sind die Übersetzer dran!

  • Hallo Horst,


    leider ist mein russisch auch noch nicht so perfekt :(
    Aber hier im Forum bekommst Du auf jeden Fall geholfen ;)
    Ich wünsche Dir viel Erfolg bei Deinem Vorhaben :thumbup:


    Gruß Michael aus BW

  • Hallo Horst,


    die Übersetzung ins Russische könnte in etwa so klingen:


    Дорогие мамы Орлески, я при этом просить руки вашей дочери, Мария! "


    Dorogije mami Orleski , ja pri etom prosit' ruki waschej dotscheri , Marija ! "


    Allerdings bin ich hierbei nicht wirklich sattelfest und erbitte Korrektur durch die Muttersprachler im Forum.


    Als Höflichkeitsform fände ich aber passender, die Mama mit Vornamen und Vatersnamen anzureden. Auf jeden Fall wirst Du positiv beeindrucken, wenn Du den Satz auf Russich hersagst. Viel Erfolg!


    Viele Grüße
    Reinhard

  • Herzlichen Dank Reinhard, damit komme ich schon viel weiter.


    Piet: da ich weder russisch (kyrillisch) schreiben, noch lesen kann wäre es schön die sprachversion zu schreiben. vorab auch dir herzlichen dank.


    lg horstf

  • Lubimaja Mama Orlesku !


    Ja paschalista wakrug ruki eje Dotsch Mariei.

  • Kennst Du Ihren Vatersnamen? Den solltest Du unbedingt in Erfahrung bringen. Eine Anrede mit Mutter "Vorname" ist sehr unhöflich (sagt meine Frau).


    Gruß
    Siggi

  • Hallo Horst,


    auch von mir viel Glück! Und Siggi hat vollkommen Recht. Es ist das Tüpfelchen auf dem i, wenn Du den Vornamen des Vaters anhängst, das ist generell besser als eine Anrede mit Vor- und Nachnamen, und eine schöne Sitte. Deine Zukünftige wird ja wohl wissen, wie ihr Opa hieß?


    Gib mal durch, wie es gelaufen ist, wir sind doch auch neugierig. Hauptsache, Du bekommst keinen Kürbis geschenkt. :D


    LG,
    Jens

  • herzlichen Dank Euch Allen. Ich will am kommenden Samstag, bei gemütlicher Atmosphäre (bei mir zu Hause) um die Hand meiner Liebsten anhalten.


    Klar, ich werde berichten.


    LG horstf

  • Ich will am kommenden Samstag, bei gemütlicher Atmosphäre (bei mir zu Hause) um die Hand meiner Liebsten anhalten.

    Mach doch mit dem Mobile ein Video davon, stelle es auf Youtube und verlinke es hier als Lehrmaterial für die nächsten Heiratswilligen! :thumbup:

  • Любимая мама Orlesky.
    я пожалуйста вокруг руки ее дочь Марии


    spinnt ihr ja, Leute. Wo habt ihr zum Teufel so eine Uebersetzung hergekriegt? : :dash:

    Schanowna mamo, serdetschno proschu u was ruki waschoi donjki Marii.Swjato obizjaju buti harnim tscholowikom , schanuwati i ljubiti jiji wse swoje shittja.

    Шановна мамо, cердечно прошу у Вас руки Вашої доньки. Свято обіцяю бути їй гарним чоловіком , шанувати і любити все своє життя.

  • Schanowna mamo, serdetschno proschu u was ruki waschoi donjki Marii.Swjato obizjaju buti harnim tscholowikom , schanuwati i ljubiti jiji wse swoje shittja.


    Шановна мамо, cердечно прошу у Вас руки Вашої доньки. Свято обіцяю бути їй гарним чоловіком , шанувати і любити все своє життя.

    Wow - das klingt wirklich schön! :thumbup:


    Sogar wenn ich´s Test weise vorm Spiegel sage (natürlich mit geänderten Namen....). :D

  • spinnt ihr ja, Leute. Wo habt ihr zum Teufel so eine Uebersetzung hergekriegt? : :dash:


    Naja, meins sollte ja auch nicht ukrainisch sein, sondern so was ähnliches wie russisch :whistling: .


    Und 'Свято обіцяю бути їй гарним чоловіком , шанувати і любити все своє життя.' hat der Themenstarter doch gar nicht vorgegeben. Wer weiß, ob er das wirklich so sagen will? :rolleyes: :D

  • spinnt ihr ja, Leute. Wo habt ihr zum Teufel so eine Uebersetzung hergekriegt? : :dash:

    Jetzt macht Euch mal nicht gleich ins Hemd. Ich glaube der Wille, dass er es in russisch bzw. ukrainisch fragen wird, wird durchaus honoriert.Wenn es jetzt nicht 100% richtig ist,wird ihm das wohl nicht gleich den Kopf kosten.
    Natürlich ist es besser mit "Werte Mama" oder Vor- und Vatersname anzufangen. Die Achtung vor der Familie setzte ich voraus. Sinngemäß versteht man doch was Piet geschrieben hat. Übersetzungsprogramme sind keine Muttersprachler aber ein Hilfsmittel. Der Mann wird saumäßig aufgeregt sein bei dem was er vor hat.

    Viel Glück Horst!!!
    :thumbup:

  • Zitat von »tsr1959«
    Er sollte sich vielleicht 30 Minuten vorher 3 Sprachperlen für Papageien in einem 1/2 Liter Vodka aufgelöst zuführen..... !tanz1!



    !happy!


    Zur Verbesserung der Aussprache empfehle ich aber ausdrücklich statt des halben Liters Wodka besser 500 Gramm Horilka zu verwenden!

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!